Skip to content

Hvorfor siger den italienske frø ikke som den danske frø?

Den Europæiske Sprogdag er torsdag den 26. september 2019. Det markerer vi i år med at dykke ned i dyrelyde, når de bliver gengivet på diverse europæiske sprog. “Som udgangspunkt siger et dyr de samme lyde i hele verden. Men når vi på dansk så alligevel siger ’kvæk’ i stedet for ’quack’, ligger der nok to grundlæggende mekanismer bag”, fortæller fonetiker.
Læs mere

Kær farve har mange udtryk

Ord på farver er mere end ord på farver. Vi kan “skide grønne grise”, og vi kan “male byen rød”. Farven rød kan også associere en tomat, politik og arrigskab. Associationer som vi på tværs af mange sprog og kulturer er enige om. Men vi hører for eksempel ikke engelsktalende nævne “the prince on the white horse”, eller danskere sige, at de er blå, hvis de føler sig triste.
Læs mere

Hvorfor er far-jokes så go… øh platte?

Onkel jokes, dad jokes, platte jokes, gode jokes. Kært barn har helt oprigtigt talt mange navne. I denne artikel tager vi dig med rundt i de finurligheder, man kan finde i sproget. Det handler om homonymer, homografer og homofoner, som ofte er hovedelementet i jokes, der bevæger sig på kanten af det sjove og det usjove.
Læs mere
Back To Top
Search