Kommunikation og Sprog støtter konkurrence for studerende på KUA. To heldige deltagere kan vinde enten KS’ sprog- eller KS kommunikationspris på 3000 kroner
Waldeinsamkeit. Et tysk ord for at være alene i skoven, og som kan oversættes med skovensomhed. Men ville man nogensinde sige det på dansk? På Instagram har vi lavet en række opslag med sjove og udtryksfulde ord, der ikke kan oversættes direkte til dansk. Denne artikel giver et bud på 10 uoversættelige ord, som mangler i det danske sprog.
Måske har du hørt dine venner sige: ”Ej, hvor er hun ruti” eller ”det er rimelig ambi” betydende, at hun er rutineret, og at det er ambivalent. Det er in at forkorte ord i dansk slang, så her kommer en guide over nogle af de forkortelser, der præger det danske slang, og en oversigt over nogle af de forkortelser og sammentrækninger af ord, der bruges i det australske.